No exact translation found for بشكل إدراكي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic بشكل إدراكي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Beaucoup doivent apprendre les émotions.
    الكثير من الأطفال .يتعلّم العواطف بشكل إدراكي
  • Nous l'avons tous compris à nos dépens.
    ولقد توصلنا جميعا إلى إدراك ذلك بشكل مؤلم.
  • L'effort intellectuel et un programme strict amélioreront vos fonctions cognitives.
    التحفيز العقلي بالإضافة إلى جدول منظّم سوف يحفز لديك الإدراك بشكلٍ كبير
  • Les comités de sanctions et les États doivent mieux comprendre les listes, leurs possibilités et leurs limites.
    ويتعين على لجان الجزاءات وعلى الدول فهم دلالة قوائم الجزاءات بشكل أفضل وإدراك ما تتيحه من إمكانيات وما تفرضه من قيود.
  • Dans leurs rapports et dans leurs contacts avec le Comité et l'Équipe, 65 États ont montré qu'ils étaient généralement conscients de la menace; 37 d'entre eux ont présenté des observations substantielles sur sa nature et son impact sur leur propre sécurité.
    أوضحت 65 دولة، من خلال تقاريرها واتصالاتها المباشرة مع اللجنة والفريق، إدراكها للخطر بشكل عام، بينما قدمت 37 دولة تعليقات كثيرة عن طبيعة الخطر وكيفية تأثيره على أمنها.
  • On sait par expérience que les frontières entre la coopération pour le développement et la prévention des conflits sont de plus en plus floues, et la nécessité d'une approche intégrée englobant la coopération pour le développement, la prévention des conflits, l'assistance humanitaire et la gestion des crises est de plus en plus reconnue.
    وتبين التجربة أن الحدود الفاصلة بين التعاون الإنمائي وبين منع الصراعات تتسم بعدم الوضوح بشكل متزايد، ويزداد إدراك الحاجة لإيجاد نهج متكامل تجاه التعاون الإنمائي، ومنع الصراعات، وتقديم المساعدة الإنسانية وإدارة الأزمات.